Bruce Fulton is the inaugural holder of the Young-Bin Min Chair in Korean Literature and Literary Translation, Department of Asian Studies, University of British Columbia. For their translation of One Left, Bruce and Ju-Chan Fulton received an America PEN Heim Translation Grant, only the second such award for a Korean project. The Fultons have translated numerous volumes of modern Korean fiction, including the award-winning women’s anthology Words of Farewell: Stories by Korean Women Writers (Seal Press, 1989), with Marshall R. Pihl, Land of Exile: Contemporary Korean Fiction, rev. and exp. ed. (M.E. Sharpe, 2007) Sunset: A Ch’ae Manshik Reader (Columbia University Press, 2017). Bruce Fulton is also co-translator (with Kim Chong-un) of A Ready-Made Life: Early Masters of Modern Korean Fiction (University of Hawai’i Press, 1998), co-editor (with Youngmin Kwon) of Modern Korean Fiction: An Anthology (Columbia University Press, 2005).
For their translation of One Left, Bruce and Ju-Chan Fulton received an America PEN Heim Translation Grant, only the second such award for a Korean project. The Fultons have translated numerous volumes of modern Korean fiction, including the award-winning women’s anthology Words of Farewell: Stories by Korean Women Writers (Seal Press, 1989) and, with Marshall R. Pihl, Land of Exile: Contemporary Korean Fiction, rev. and exp. ed. (M.E. Sharpe, 2007). The Fultons have received several awards and fellowships for their translations, including two National Endowment for the Arts Translation Fellowships and a residency at the Banff International Literary Translation Centre, the first ever awarded for translators from any Asian language.